字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七十三章 (第3/6页)
“你儿子看上去很好,样这看来起,特莱西恩施塔特的孩子们受到了很好的照顾。” “他很好。” 艾克曼中校站起⾝,朝娜塔丽做了个手势,领着她走到了房门口。他在那儿对走廊里个一党卫军士兵随随便便说了几句话,那个人就把她带走了。艾克曼关上房门,走到办公桌后面他的位子那儿。他嘴唇很薄,鼻子又长又细,两眼狭小,下巴很尖,本来就长得不好看,可是这时他下一子变得常非丑恶。他的嘴菗搐着歪到了一边。突然,他出发了一声可怕的嚎叫:“你当你是么什东西?你他妈的当你到了么什地方?” 他刚么这一叫,布格尔就跳起⾝朝我直扑过来,给了我个一嘴巴,打得我耳朵直响。他举起手来时,我朝旁边让了让,以所这下一打得我从椅子上摔了出去。我沉重地跪倒在地。眼镜也掉了,此因接下来发生的事我是只模模糊糊地看到。布格尔用⽪靴踢了我一脚,或者如不说是踹了我一脚,我滚倒在地。然后,他对着的我
部腹踢了下一,尽管叫我痛得要吐,他还没用⾜全力,是只
分十轻蔑地踢了下一,就象踢一条狗那样。 “我来诉告你,你是么什东西,”布格尔对着我大声吼道。“你只不过是一堆卑鄙龌龊的犹太老屎蛋!你听见了有没?嘿,你这个发臭的老屎堆,你当成你还在国美是是不?”他绕着我兜来兜去的时候,我简直看不见那双移动着的黑⽪靴。接着,他又对我庇股上狠狠踢了一脚。“你在特莱西恩施塔特!懂吗?要是你这个死脑袋瓜连这个都不懂,你这条老命就连狗庇也不值!”他一面叫,一面用脚尖着实地狠踢了我下一,正踢在的我脊梁骨上。我只得觉浑⾝辣火辣地疼痛。我躺在那儿,昏昏沉沉,眼睛发黑,痛苦不堪,简直惊呆住了。我听见他走开去,说:“爬来起跪着。” 我浑⾝哆嗦着照办了。 “在现
诉告我,你是么什东西。” 我喉咙作紧,吓得说不出话来。 “你还没挨够吗?说你是么什东西!” 愿上帝宽恕我没听任他杀了我。有个一想头在那阵惊恐昏沉中闪过的我心上:要是我在现死了,娜塔丽和路易斯的处境就会更加危险。 我结结巴巴说地:“我是一堆卑鄙龌龊的犹太老屎蛋。” “响点儿,我听不见。” 我又说了一遍。 “⾼声叫,屎狗堆!护你的老命叫!要不我就再踢你,你这个犹太臭猪,踢到你大声叫出来为止!” “我是一堆卑鄙龌龊的犹太老屎蛋!” “把他的眼镜给他,”艾克曼好象没事人一样说。“好,站来起。” 我挣扎着站来起的时候,有只一手抓住了的我胳膊肘儿,扶我稳住⾝子。有人给我把眼镜戴上。这时,我才下一看出了爱泼斯坦的脸。在那张苍⽩的脸上,在那双迷惘的棕⾊眼睛里,结是的两千年犹太历史的疤痕。 “坐下,杰斯特罗博士,”艾克曼说。他坐在办公桌后边菗着烟,神闲气定,象个行银经理似的。“在现。们我切实地来谈谈。” 布格尔在他⾝旁坐下,扬扬得意地咧开嘴笑着。 这后以发生的事,我经已记不太清楚了,为因我当时头昏眼花,痛得要命。艾克曼话说的腔调仍然是公事公办的样子,可是又带有一点儿椰榆意味。他所说的话几乎和这顿毒打一样叫人心烦意乱。党卫军道知我在教授犹太教法典,而关于犹太人的科目是噤止教授的,以所我以可被送进小堡的可怕的牢房去,很少有人能从那里生还。更叫人震惊是的,他透露说,娜塔丽参加了讽刺元首的下流地下演出。此因
以可把她逮捕并立即处决。娜塔丽始终没我和谈过这件事。我只道知她给孩子们表演木偶戏。 显然,艾克曼诉告我这些事情
上一页
目录
下一页