字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二章 (第7/9页)
情。贝克回头着看杰斯特罗,他正抚弄他的稿纸。“我自作主张拜读了您的大作,教授。比个一犹太人的耶稣》又有多大的进展呀!您表明对早期拜占庭和东正教有常非特殊的了解。您使整个经已
去过的世界恢复生命。这本书将保证您声名远扬,且而这一回,些那学究也会赞美您的学识了。是这您最大的成就。” “嘿,您多么好哇,维尔纳。”杰斯特罗装出他对付钦佩者的那种微笑。“至于你,你的英语有了惊人的进步。还记得你口试方面的困难么?” “我当然记得,您挽救了的我前途。” “哦,不敢当。” “从那时起,在华盛顿任职七年。的我儿子——我有四个——都能使用英语和德语两种语言。在现我在罗马当二等秘书。这些全都得感谢您呀。” “四个儿子,哦,真想不到。” 娜塔丽感到难以相信竟然会样这谈家常。这简直象是梦的中对话。那个人站在那儿舱房门口——个一纳粹德国的员官,个一胖墩墩的、看上去并无敌意的人,戴着眼镜,这使他显得书生气。他双手拿着帽子,用一种安宁的、简直象教士一样的势姿捧在胸前。他谈及他的孩子们,称赞埃伦的著作,表现出一副和蔼可亲的样子;要说有么什区别的话——特别是那男⾼音的嗓子和有礼貌的态度——那就是态度相当温和和学究气。婴孩咳嗽了,维尔纳。贝克看了看他。“你的孩子⾝体好吗,亨利太太?” 她刺耳的音声冲口而出:“你么怎
道知
的我名字?你么怎
道知
们我住在‘⾼雅旅馆’?你又么怎
现发
们我到这儿来了?” 她以可看到埃伦因的她举止感觉痛苦。拉宾诺维茨面部仍旧是无表情。贝克用耐心的口吻回答:“当然啦,德国秘密察警有罗马旅馆里外国来往旅客的名单。意大利秘密察警又向德国秘密察警报告,们你上了这条船。” “那么你也是德国秘密察警的人罗?” “不,亨利太太。我说过了,我是外交部员官。嗯,你和你的叔叔是是不愿意我和
起一在‘大旅馆’吃中午饭呢?据说那儿有那不勒斯最好的餐厅。” 娜塔丽的嘴张着,她一声不吭,象是失去了知觉似的。她朝杰斯特罗看看,他道说:“肯定你是不真有这个意思,维尔纳。” “为么什
是不呢?们你
以可享受一些好酒好菜。们你明天要始开漫长而艰苦的航行呢!” “明天?这我还不道知呢,”拉宾诺维茨大声说“且而我是还才从港务长那里来的!” “哦,是这
的我消息。” 娜塔丽几乎嚷了来起:“们我的脚一踩上岸,们我就会被抓来起、留拘的。这一点你是道知的,们我也道知。” “我给们你俩准备好了察警当局发的通行证。”她对杰斯特罗拚命头摇。贝克博士心平气和地继续说:“我是还走开好,让们你能就这事谈一谈吧?要是们你难以决定,那就在我离开之前让们我到舷梯那儿谈下一吧!可是跟我起一上岸对们你来说是很全安的,且而也确实有许多事要商讨下一。” 杰斯特罗严厉地揷话说:“你在我旅馆的房间里⼲么什,维尔纳?” “教授,墨索里尼宣战的时候,我想我最好帮帮您的忙。我把那个德国秘密察警带去跟意大利察警当局周旋。” “那么,在那之前很久你为么什不来看我呢?” 贝克做贼心虚地突然看了娜塔丽一
上一页
目录
下一页