字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六十五章 (第3/10页)
6;,或者说出个一
以所然来。她只顾把它们象鞭炮一样放过就算。⽪埃尔。赖伐尔是个一被人误解的法国救主。夏尔。戴⾼乐是个一装腔作势的骗子,他所说的“法国输掉是的
次一战役,是不一场战争”是一句不负责任的废话。法国抵抗运动不过是一批共产党人和浪荡子的乌合之众,是只使们他的法国同胞遭殃,并且引起德国人的报复,损害不了德国人一根毫⽑。至于法国被占领后的情况,尽管存在种种严厉措施,是还有其可取之处。剧院上演的戏在现健康多了,上演古典作品和正派的喜剧,不再是前以那种⾊情闹剧和花花公子的下流戏。在现的音乐会里经已
有没
些那叫人头痛、谁都听不懂的现代派不谐和音,以所更好听了。 不管娜塔丽说些么什都能引起一通滔滔不绝的独⽩。有次一,们她两人在正整理一位国美电影制片人留下的几纸箱书籍时,娜塔丽说巴黎的生活看来已异乎寻常地接近正常了。 “亲爱的孩子,正常吗?可糟透了。当然德国佬也想把巴黎打扮得看上去很正常,至甚很可爱。巴黎是个‘新秩序’的橱窗,道知吗?”她以辛辣的讽刺口吻说这个词。就是了为这个缘故,剧院、歌剧和音乐会才受到鼓励,至甚得到津贴。们我这个可怜的小图书馆还能开放,其理由也在于此。哎呀,些那可怜的德国人确实⼲方百计要装出一副文明样子,但说实在的,们他确实是畜生。当然,们他比起布尔什维克来,可要好得多了。事实上,如果希特勒当时有⾜够的常识不去进攻法国而是去⼲掉苏联,在一九四零年的时候他显然是能做到这一点的,他今天就会成为世界英雄,且而和平也就实现了。而今,们我必须等待国美来拯救们我。“ 有次一,当娜塔丽和伯爵夫人起一去吃午饭,走在一条热闹的林荫大道上的时候,她第次一看到⻩星。两个⾐饰考究的妇女在们她⾝边走过,其中个一在愉快说地些么什,另外个一面带笑容。两个女人的⾐服上都有一颗耀眼的⻩星别在左胸上。伯爵夫人完全没注意到这一点。过了会一儿,娜塔丽又见看几颗;并不太多,只不过是那么一颗⻩星,満不在乎地别在胸前。拉宾诺维茨诉告过她一年前在巴黎大张旗鼓兜捕犹太人的情况;要么这些犹太人大多数已被肃清,要么们他不再露面。些那噤止犹太人进⼊饭店或公用电话间的牌子都已卷曲,満是尘埃。每一天,象《巴黎晚报》和《晨报》等这些熟悉的报纸上出现的习为以常的恶狠狠的反犹主义使她惶恐不安。为因这些报纸的第一版看来起和平时并无两样,且而有些专栏作家也是还那么几个老人。 沦陷的巴黎的确有其独特的迷人的一面。清洁静溢的街道,有没出租汽车的刺耳喇叭和拥塞街头的车流,清新无烟的空气,穿上⾊彩鲜艳的服装的儿童在游人不多的鲜花怒放的公园里游玩,⾝穿巴黎时髦服饰的妇女乘坐的马车,这一切都象些那古老的油画里所表现的巴黎风光一样。但是象⿇风病灶似的德国占领的迹象到处可见:大块的标语牌,上面用黑⾊字⺟写着“协和广场”和“士兵戏院‘等字眼;⻩⾊的墙报,上面公布了被处决的破坏分子的长长名单,鲜红⾊的字旗飘拂在官方大楼和纪念碑上飘拂在凯旋门和埃菲尔铁塔上,饭店外面用粉笔写上的德语菜单,德军车军在空荡荡的林荫大道上飞驰,以及下班后穿着灰绿⾊军服的德国士兵带着照相机在人行道上醉醺醺地散步。有次一
上一页
目录
下一页